论瓦卢瓦王朝的秘史,讨论那个美丽又危险的王后。”
“伯爵的故事已经结束了。”
“而我们的福尔摩斯先生,在他们看来,终究是个英国人”
米歇尔安静地听着,一边看着窗外不断流过的风景。
马车外的景色飞速倒退,放眼望去是连绵的田野和古朴的村庄。
这与英格兰的乡村风光既有相似之处,又带着一种独特的异国情调。
“《世纪报》的那些‘宫廷侍从’,现在怎么样了?”米歇尔问道。
提到这个,艾蒂安的脸色沉了一下。
“他们还在。而且愈发猖狂。迪塔克为他们设计了更华丽的服装,甚至还请了戏剧老师,教他们用咏叹调来叫卖报纸。”
“每天清晨,整个巴黎的街头都回响着他们歌颂玛戈王后的声音,简直就像一场荒诞的戏剧。”
很快,米歇尔就见识到了艾蒂安所说的场景。
马车在驿站停下更换马匹时,他们看到了这样一幕。
几个穿着十六世纪宫廷侍从服装的年轻人,正被一群市民围在中间。
他们手里拿着《世纪报》,绘声绘色地讲述着最新的连载内容,不时引发人群的阵阵惊呼和喝彩。
一个报童甚至爬上了一个木箱,模仿着小说里的情节,表演了一段玛戈王后与情人拉莫尔伯爵的对手戏。
引得围观的女士们面红耳赤,男人们则哄堂大笑。
《世纪报》的营销套路,就这样直接呈现在了眼前。
看到这,艾蒂安的拳头不自觉地硬了起来。
“看到了吗米歇尔先生?他们就是这样偷走我们的读者的。”
和艾蒂安不同,米歇尔的表情却很平静。
你两都是抄我的《新纪元》的创意好吧?
他只是默默地观察着,看着那些市民是如何被故事所吸引。
如何心甘情愿地掏出钱来,购买一份《世纪报》。
重新上路后,随着马车越来越接近巴黎,这种氛围也愈发浓厚。
终于,在黄昏时分,巴黎那高低错落的屋顶和教堂的尖顶,慢慢出现在了地平线上。
他们搭乘的马车驶过城门,驶上了巴黎的街道。
与伦敦的雾气蒙蒙和混乱发展不同,如今的巴黎显得更加秩序井然。
虽然一样的狭窄肮脏,有大量中世纪的遗留,像个迷宫一样。
但是相比而言,巴黎还是