r? nice to et you! but it’s still early…”(哦,嗨!你是她妹妹?很高兴认识你!但现在还早呢……)
小白没完全听懂,但听到“early”,她知道这个词是什么意思。
她回头看了榴榴一眼,示意她帮忙。
虽然她英语差,但是榴榴也差,两个臭皮匠,多少能管用些吧。
榴榴接收到信号,立刻上前,摆出她“大燕燕”的架势,用她那标志性的、自信爆棚但发音奇特的“榴式英语”大声说道:“no! not early! we… we have howork! any howork! t go!”(不!不早!我们…我们有作业!很多作业!必须走!)
“howork?on wednesday eveng?”(星期三晚上?)
老外忍俊不禁,觉得这两个小女孩太有趣了。
谭锦儿已经看出两个小家伙的意图和窘迫,正想用英语解释一下并礼貌结束对话,喜儿终于发现了这边的状况,像只救兵小燕子一样飞跑过来。
喜儿先对那外国仁男生露出一个甜甜的、毫无攻击性的笑容,然后用清晰许多、虽然简单但足够达意的英语说道:“hello, sir sorry to terrupt this is y sister, and these are y good friends we really need to go back ho together now it was nice talkg to you!”(你好,先生。抱歉打扰。这是我姐姐,这些是我的好朋友。我们现在真的需要一起回家了。很高兴和你聊天!)
喜儿的话虽然稚嫩,但语法正确,意思明确,态度礼貌。
那外国仁立刻明白了,他友善地笑了笑,对谭锦儿说:“you have lovely sisters and friends have a good night!”(你有着可爱的妹妹和朋友们。晚安!)
又对小白、榴榴和喜儿挥挥手:“bye, girls! good ck with your… howork!”(再见,女孩们!祝你们…作业好运!)
喜欢奶爸学园